Энциклопедия:Еврейские анекдоты

Материал из Anekdot.me
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Еврейские анекдоты

Материал из Энциклопедии анекдотов, свободной онлайн-энциклопедии с просторов сайта Anekdot.me.
Сей документ подлежит осмысленному анализу с применением головы, ибо ваистену.

Еврейские анекдоты — весёлые и остроумные рассказы, с давнего времени являющиеся неотъемлемой частью еврейского народного творчества, рассказывающие о комических случаях из жизни еврейского народа. Настоящая еврейская шутка, однако, не просто имеет отношение к евреям, но выражает, как евреи воспринимают мир и себя в нём.

Зарождение анекдотов[править]

Первоначальная зачаточная форма анекдота встречается даже в древнейшем памятнике еврейской письменности — параболы и притчи, которые использовали как пророки, так и простолюдины. Еврейская энциклопедия Брокгауза и Евфрона в качестве примера приводит притчу Иотама о том, как деревья выбирали царя (Суд., 9).

7 Когда рассказали об этом Иофаму, он пошел и стал на вершине горы Гаризима и, возвысив голос свой, кричал и говорил им: послушайте меня, жители Сихема, и послушает вас Бог!
8 Пошли некогда дерева помазать над собою царя и сказали маслине: царствуй над нами.
9 Маслина сказала им: оставлю ли я тук мой, которым чествуют богов и людей и пойду ли скитаться по деревам?
10 И сказали дерева смоковнице: иди ты, царствуй над нами.
11 Смоковница сказала им: оставлю ли я сладость мою и хороший плод мой и пойду ли скитаться по деревам?
12 И сказали дерева виноградной лозе: иди ты, царствуй над нами.
13 Виноградная лоза сказала им: оставлю ли я сок мой, который веселит богов и человеков, и пойду ли скитаться по деревам?
14 Наконец сказали все дерева терновнику: иди ты, царствуй над нами.
15 Терновник сказал деревам: если вы по истине поставляете меня царем над собою, то идите, покойтесь под тенью моею; если же нет, то выйдет огонь из терновника и пожжет кедры Ливанские.

Тем не менее, примеры юмора в Библии крайне немногочисленны, что объясняется прежде всего идеологическим, религиозным назначением книг Библии. Более соответствующие европейскому анекдоту формы принимает еврейская притча в Талмуде и Мидрашах, а юмор в этих писаниях более обилен и разнообразен. В коротеньких рассказах, встречающихся в Мидрашах, уже содержатся все основные элементы современного анекдота: насмешку, остроту, остроумно-саркастический или глупый и смешной ответ.

В Средние века анекдоты в еврейском творчестве встречались гораздо реже. Юмор был представлен в основном в поэтических формах, вся соль которых заключалась в созвучии еврейских слов либо в намёке на какое-либо известное изречение.

Юмор Нового Времени[править]

Новое время — период расцвета еврейского юмора. Юмор Нового Времени (XVIII—XIX вв) с одной стороны использует характерные для еврейского творчества юмористические приёмы и тропы, использовавшиеся в средневековье и ранее, а также фольклорную юмористическую традицию ашкеназского (германоязычного европейского) еврейства, а с другой стороны развивается под влиянием специфических условий жизни еврейского народа Восточной и Центральной Европы и возникшей в этот период светской литературы на идиш и иврите. По всей видимости, в XVIII веке среди европейских евреев юмористический фольклор приобрел особую популярность: сохранились имена многочисленных выдающихся увеселителей (бадханов) этого периода. Почти каждый город еврейской черты имеет своего остряка или шута, являющегося неиссякаемым источником всякого рода анекдотов. Некоторые из этих остряков или простаков приобрели большую популярность в народе благодаря анекдотам, связанным с их именем:

  • Мотке Хабад (настоящее имя Мордехай Бройншвейг, умер в 1900 г.) — бадхан из Вильно, любимец местных ремесленников и мелких торговцев. Исполнял на торжествах обязанности шута и прислуги, чем зарабатывал себе на жизнь. Некоторое время жил в доме богатого купца Лейба Опатова. Шутки Хабада, зачастую направленные против богачей, заправил кагала и раввинов-митнагдим[1] (сам Мотке принадлежал, как видно из прозвища, к хасидам Хабада), вошли в фольклор на языке идиш. В последствии народная молва приписала Хабаду шутки, сочинённые другими людьми. Собрание преданий о Хабаде «Майселех вегн Мотке Хабад» («Истории о Мотке Хабаде»; Вильнюс, 1940) записано Ш. Бастомским (1891—1941).[2]

*** Мотке Хабад жил бедно, а детей у него было много. Пришёл он к местечковому богачу и говорит:

— Ребе послал меня к вам и велел попросить деньги на корову.

У богача была необходимая сумма, но он решил, что не стоит бедняка баловать. Дал Мотке немного денег и сказал:

— Со временем у тебя будет корова.

Мотке пошёл на базар и купил коровью ногу. А ночью подложил её тайком в шкаф в доме у богача. После Мотке снова и снова приходил к тому богачу раз в неделю за деньгами, а дом богача наполнился смрадом разлагающегося мяса. Причину нашли быстро: шкаф с коровьими ногами, головой, легкими, потрохами. Послали за Мотке. Он объяснил:

— Вы мне давали на корову по частям, вот я и решил: пусть пока хранится у вас, а потом, когда соберётся целая корова, которая сможет кормить моих детей, я её заберу домой.

  • Гершеле Острополер — еврейский шут и острослов из волынского городка Острополя.
  • Шайка Файфер (Шайке-свистун, настоящее имя Иешаягу Флейтзингер, годы жизни: 1802—1875) — виленский бадхен, народный музыкант и остроумец. Родной дедушка композитора Михаила Гнесина.[3]

*** Однажды евреи-торговцы прибежали к Шайке Файферу и стали умолять его о помощи. Оказывается, купец из соседнего местечка, продававший им по оптовым ценам бакалею, вдруг приехал с товаром на ярмарку и стал продавать свой товар по оптовой цене в розницу. Бакалейщикам грозило полное разорение. Что делать?

Шайке подумал и говорит:

— Дайте мне шёлковую капоту и сто рублей. Уж он попомнит, как отбивать заработок у бедняков.

В тот же день Шайке явился к оптовику и заявил, что будет покупать у него оптом по розничной цене, тут же стал отбирать товар, к вечеру отобрал товара на пятьдесят рублей, отложил его и уплатил деньги. На следующий день снова стал отбирать товар, а купец распорядился всех покупателей гнать в шею — ему-то выгоднее было продавать товар этому богатому купцу. К вечеру Шайке, отобрав товар, тоже уплатил наличными. На третий день Шайке набрал товару на двести рублей, на четвертый день — на триста, и сказал, что расплатится, когда товар погрузят на подводы. Через неделю, когда ярмарка закончилась, Шайке вдруг заявил, что передумал покупать. Так оптовик остался со своим товаром, а местные купцы весь свой товар распродали. Можете себе представить, как они были благодарны Шайке Файферу.

Также в источниках вспоминаются бадханы Шайке Дубец, Шлойме Ландмеерер, Эфраим Гредигер.

Также популярными героями шуток этого периода являются простаки, например, раввин Иосиф Локш из Дражны, герой анонимного сборника юмористических рассказов, опубликованного в 1884 г.

Персонажи анекдотов[править]

Для настоящих еврейских анекдотов характерны следующие персонажи:

  • Ребе-чудотворец — ашкеназский юмористический персонаж, хасидский цадик (праведник, святой). Мистически окрашенная набожность помогала ему собирать вокруг себя многочисленных приверженцев. Первоначально являлся героем анекдотов миснагедов (классических иудеев), смеявшихся над простодушными хасидами. Позднее анекдоты про ребе-чудотворцы сочиняли и сами хасиды.
  • Малютка Мориц — сын немецко-еврейского мелочного торговца, беспринципный малыш, еврейский вариант Вовочки.
  • Фрау Поллак фон Парнегг, существовавшая в действительности жена крещёного и получившего дворянство венского еврея-промы­шленника. Когда гитлеровские войска вошли в Вену, она выброси­лась из окна.
  • Ротшильды — чрезвычайно богатая еврейская семья.

Примечания и комментарии[править]

  1. Митнагдим — название, которое дали приверженцы хасидизма (религиозного течения в иудаизме) его противникам из среды раввинов и руководителей еврейских общин.
  2. Хабад Мотке // Электронная еврейская энциклопедия
  3. Его называли «еврейским Глинкой» // Еврейский журнал

Источники[править]

Незаконченная статья

Эта статья Энциклопедии анекдотов не завершена. Вы можете помочь всему человечеству, дописав её.